Home » Komunikaty prasowe » Dlaczego wciąż tłumaczymy najpopularniejsze języki świata? Co mówią dane o trudnościach w codziennej komunikacji

Dlaczego wciąż tłumaczymy najpopularniejsze języki świata? Co mówią dane o trudnościach w codziennej komunikacji

Grupa uśmiechniętych ludzi siedzi przy style i komunikuje się ze sobą przy pomocy Vasco Translatora Q1
18 lutego 2026
3 min czytania

Angielski, niemiecki i polski należą do najczęściej tłumaczonych języków w translatorach Vasco. Są to równocześnie języki powszechnie wykorzystywane zarówno w pracy, jak i podczas podróży. Może więc dziwić, że nawet w przypadku popularnych języków potrzeba wsparcia komunikacyjnego ze strony translatorów wciąż pozostaje tak wyraźna. Skąd bierze się ten pozorny paradoks?

Odpowiedzi dostarczają analizy przeprowadzone przez firmę Vasco wśród osób zainteresowanych translatorami elektronicznymi*. Zapytano je o największe trudności w nauce języków obcych. Lista wyzwań okazała się długa. Najczęściej wskazywanym problemem był brak czasu na regularną naukę – na tę barierę zwrócił uwagę co czwarty respondent. Dla niemal 22% badanych największym wyzwaniem pozostaje zapamiętywanie nowego słownictwa, natomiast 18,7% ankietowanych przyznaje, że ma trudności z przełamaniem bariery językowej i swobodnym prowadzeniem rozmów w języku obcym. Kolejne 15,5% respondentów wskazuje na problem ze zrozumieniem native speakerów, a nieco ponad 10% przyznaje, że brakuje im motywacji do nauki.

Wyniki badania, w którym Vasco Electronics zapytało osoby zainteresowane translatorami elektrycznymi o największe trudności w nauce języków obcych

Wyniki badania Vasco Electronics „Co sprawia Ci największą trudność w nauce języków obcych?” [2026]

Ta mnogość przyczyn utrudniających naukę pokazuje, jak powszechnym doświadczeniem są bariery językowe. Potrzeba wsparcia pojawia się zatem także tam, gdzie określone języki uchodzą za popularne i powszechnie znane. Wystarczy spojrzeć na dane dotyczące najczęściej tłumaczonych par językowych.

Globalny przegląd potrzeb językowych

Według danych Vasco, wśród najczęściej tłumaczonych par językowych na translatorach marki w 2025 roku, w skali globalnej największą popularnością cieszyła się para angielski-polski. Nie powinno to dziwić, biorąc pod uwagę powszechny charakter języka angielskiego oraz silną pozycję marki Vasco na rodzimym, polskim rynku. Niewiele rzadziej użytkownicy korzystali z tłumaczeń polsko-niemieckich oraz angielsko-hiszpańskich. Pierwszą piątkę najczęściej używanych globalnie par zamykają niemiecki-rosyjski oraz niemiecki-tajski.

Czytaj więcej:  Nowy Vasco Translator V4 w Barcelonie

Choć wyniki potwierdzają dominującą rolę języka angielskiego, wyraźnie widoczna jest także rosnąca popularność tłumaczeń z udziałem innych języków europejskich i azjatyckich. Szczególną uwagę zwraca silna pozycja par z językiem niemieckim, odzwierciedlająca zarówno aktywność turystyczną, jak i zawodową użytkowników translatorów w krajach regionu.

Polski w praktyce – najpopularniejsze pary językowe

Jak wyglądają najczęściej wybierane pary językowe z udziałem języka polskiego? Niezmiennie dominuje tu tłumaczenie między polskim a angielskim. Na podium znalazły się też niemiecki i hiszpański, a tuż za nimi tłumaczenia polsko-włoskie oraz polsko-francuskie.

Choć znajomość języków obcych jest dziś powszechna, to mimo wszystko – jak pokazują wyniki ankiety – nie wszystkie bariery komunikacyjne zostały wyeliminowane. Brak czasu na naukę, trudności z zapamiętywaniem słownictwa czy stres związany z rozmową w obcym języku sprawiają, że nawet przy komunikacji w najczęściej używanych językach niejednokrotnie potrzebne jest wsparcie. Między znajomością języka a jego swobodnym użyciem wciąż pozostaje przestrzeń, którą coraz częściej wypełnia technologia.

Pewniej z translatorem

Jak podaje UNESCO**, ponad połowa światowej populacji zna co najmniej jeden język obcy. W codziennych sytuacjach nie zawsze przekłada się to jednak na swobodną komunikację. Podróże, praca za granicą czy kontakt z osobami z różnych kultur szybko pokazują, że nawet dobrze znany język potrafi sprawiać trudności. To właśnie w takich momentach najbardziej przydaje się wsparcie technologii – i to niezależnie od miejsca na świecie.

Źródła:

* Dane Vasco Electronics – badanie ankietowe przeprowadzone wśród odwiedzających strony internetowe marki w terminie 22.12.25 – 14.01.26, N=1000 

Czytaj więcej:  Vasco Translator Q1 - nowy wymiar wśród tłumaczy

** https://www.unesco.org/en/articles/multilingual-education-key-quality-and-inclusive-learning

PODOBNE WPISY

Akademia Seniora Vasco: 13 spotkań, 4 miesiące nauki i realny wzrost pewności siebie w cyfrowej podróży

Akademia Seniora Vasco: 13 spotkań, 4 miesiące nauki i realny wzrost pewności siebie w cyfrowej podróży

4 min czytania
Zakończyła się druga edycja Akademii Seniora Vasco „Z technologią przez świat” — bezpłatnego cyklu warsztatów dla osób 60+, realizowanego w Warszawie we współpracy z Uniwersytetem Trzeciego Wieku SGH. W projekcie wzięło udział niemal 40 osób — słuchaczy UTW SGH, którzy wzięli udział w 13 warsztatowych spotkaniach poświęconych samodzielnemu planowaniu podróży w erze cyfrowej. Organizatorem warsztatów…

czytaj dalej
Vasco Assistant – elektroniczny tłumacz, który rozumie kontekst. Przełom w modelu Q1

Vasco Assistant – elektroniczny tłumacz, który rozumie kontekst. Przełom w modelu Q1

3 min czytania
Vasco Electronics, światowy lider w dziedzinie urządzeń i rozwiązań tłumaczeniowych, dodał właśnie do swojego najnowszego modelu funkcję Vasco Assistant. Dzięki inteligencji kontekstowej, Vasco Assistant rozumie sytuację, w której znajduje się użytkownik. Potrafi zinterpretować wszelkie symbole, elementy lokalnej kuchni, kultury i przepisów prawa – dostarczając użytkownikowi wyjaśnień, a nie jedynie suchych przekładów językowych. By skorzystać z…

czytaj dalej
Koniec z barierami językowymi na konferencjach. Rusza Vasco Audience – przełom w tłumaczeniach grupowych

Koniec z barierami językowymi na konferencjach. Rusza Vasco Audience – przełom w tłumaczeniach grupowych

3 min czytania
Vasco wprowadza tłumaczenie na żywo na smartfonach uczestników konferencji. 90% taniej niż standardowe rozwiązania eventowe.  Vasco Electronics, światowy lider w segmencie translatorów i rozwiązań tłumaczeniowych, wprowadza do sprzedaży swoje najnowsze rozwiązanie – tłumacza konferencyjnego Vasco Audience. Narzędzie pozwala jednemu mówcy dotrzeć do wielojęzycznej publiczności w czasie rzeczywistym, bez potrzeby angażowania sztabu tłumaczy symultanicznych. Przełom w…

czytaj dalej